“岳恒老师,我可以尝试翻译一下吗?”
出乎众人意料的,一直沉默的小号手郜霏突然开口问道。
跃跃欲试想要替王岳恒翻译这篇古言序文。
“好啊!那就交给你了。”
王岳恒微微一怔,随后笑着看向这位新签约的歌手说道。
“这首《兰亭序》翻译过来的大概意思是…”
“永和九年,三月之初,我们相聚于会稽郡山阴城的兰亭……”
“兰亭这里有高险陡峭的山峰,有茂盛的树林,高耸的竹子…”
“我们沿着溪流而作,尽管没有演奏音乐的盛况,但喝酒作诗,朋友间的相聚,也足以畅快叙述深藏的感情…”
郜霏随后站在方桌一侧,盯着上面行书字体,沉稳流畅的翻译起来。
内容未完,下一页继续阅读