余切正在成为“符号”化的个人,成为日本人对社会问题不满的某种集合。
在这里,中国作家团再次受到了隆重的欢迎。刚刚从轮椅上站起来的巴老,被他的女儿搀扶着,这两人一直是人流旋涡的中心,是人们竞相追逐的目标。
巴老一直被围在人群中,寸步难行,连喝一口水的时间都没有。
访问团的其他人也被邀请交换名片。这些名片在国内才刚刚开始流行,当时匆忙印制的时候,没有了解其他国家的忌讳。
比如名片上,翻译、外事官员等人印制的头衔是“工作人员”,而在日语中,“工作人员”是“特务、特工”的意思。
于是这个访问团竟然有好几个“特工”,而且还明目张胆的表明自己身份,可想而知,日本人看到了有多搞笑。
作家的名片也有差错,没有标注除了“作家”之外的任何身份。
巴老的名片上就只有他本人的名字,以及“中国沪市”这几个字。啥啥大,啥啥协会,啥啥勋章……通通没有,相当于不介绍自己。
牛逼的人能这么做,而不牛逼的搞这种简朴的名片,有点贻笑大方了。
余切就是这样。他名片上只写了“余切,燕京大学”。
内容未完,下一页继续阅读