一个叫宫崎骏的中年漫画家告诉余切:“我之前来过一次沪市美术制片厂,我感到很失望,因为我是奔着最‘初心’的作画来的,我热爱《大闹天官》这种动画。”
“但沪美厂的领导却告诉我,他们正在为了赚钱而泯灭艺术,因为太失望,我再也不想来中国。”
余切说:“你现在有什么想法?”
宫崎骏道:“我发现不同时代,有创造力的人总是在那个时代的黄金行业当中,真正现在要‘大闹天官’的人,反而是中国的作家们。”
作家村上春树和余切交流了联系方式。他说他自己心底里有个“中国情结”,在一些作品中,他不自觉写了一些中国的文化意象,他鲁迅的文章成长。
“中国不是我想要去写,而刻意的想象,中国是我人生中的一个重要记号。”
余切问他:“那你为什么不学中文呢?”
村上春树道:“因为中文太难了。”
“如果你以后写的翻译到中国去,仅仅因为翻译者的语言风格,让你的完全偏离原意,你自己愿意吗?”
“就算是你这么说,我也不会学中文的。”
这个村上春树,怪不得年年被诺贝尔文学奖遛着玩儿,就他这个三天打鱼两天晒网的态度,就很难成事儿啊。
内容未完,下一页继续阅读