“我们正在向前看,向新看。”
“日中两国一衣带水,互相扶持,对您来说,亚洲文学今后的方向是什么?”
“在创作激流三部曲的时候,我原先汲取了很多国外文学的经验,写的却是我们自己的故事……以我自己的见解,这可能是亚洲文学的方向之一。”
最后一个问题:“大陆是否有新的值得注意的作家?”
这问题很重要,因为巴老是国内继迅哥儿之后,其作品在国外最受欢迎的作家。他的作品不仅有众多语种的不同译本,比如《家》就有40多种外文译本,甚至还出现一部作品同一语种有不止一个译本的情况。
所以他推荐的中国作家呢,就容易在走向海外的过程中,稍微占得一些便宜。
以往碰到这些问题,巴老都是不回答的,而现在他却说:“确实有这么一个,叫余切。”
采访结束。
巴老已经疼的不能忍了。
在场的日本人都懵逼了:余切是谁?
内容未完,下一页继续阅读