一曲唱罢,气氛在安静中显得有点淡淡的忧伤。
田中裕子等人虽然听不懂歌词,但旋律里透出一种悲惋惆怅之意,正对上日本的物哀文化,就像他们之所以喜欢赏红叶,因为觉得似火的红叶在凋零之前尽情燃烧最后的生命。
红叶、夕阳、物哀……
简直是太应景了!
比起《贝加尔湖畔》,方言的这首歌很对在场日本人的胃口了。
特别是栗原小卷、松坂庆子她们这些略懂中文的,听完以后,更是意犹未尽。
以致于在回酒店的路上,铃木洋子迫不及待地问方才唱的歌曲的名字。
“既然是在夕阳下唱的,就叫《夕阳之歌》好了。”
方言唱的,其实就是《夕焼けの歌》。
也就是渣了梅雁芳、中岛明菜、松田圣子的近藤真彦的歌。
可以说是日本歌曲里被翻唱最多的之一,单单中文版本就超过了12个。
内容未完,下一页继续阅读