艾格隆这时候又适时地解释了。
他先看向了比昂卡,「维尔福检察长,这就是那位刺杀我的刺客,比昂卡-迪-弗洛里尼女士——您别看她是女流之辈,但是她的剑术超群,差点要了我的性命!」
说完之后,他又看向了艾格妮丝,继续介绍,「艾格妮丝小姐,是这位女士的徒弟,我们也是很好的朋友,所以,在得知师傅因为刺杀我而被我逮住之后,她拼命向我求情,希望能够不要对师傅处以极刑,而是进行公正的处理——出于我们两个的深情厚谊,我决定满足她的请求,让您这样卓有名望的检察官来负责处理此事。」
尽管艾格隆的解释有些模湖不清,但是维尔福是何等样人?
所以,他立刻就恍然大悟,原本百思不得其解的疑惑也瞬间解开了。
看来,这位公爵小姐和陛下是有着非常「特殊」的友谊,以至于脾气并不好的陛下甚至愿意为了她而不对刺客严刑逼供。….
刺客刺杀罗马王,然而刺客的徒弟却是罗马王的情人……如果不是亲眼见到的话,维尔福简直不敢相信会有这种事。
但是,他很快也就恢复了镇定,毕竟多年来他经手的复杂桉件早已经数都不不清了,上流社会那些龌龊事没有几个人比他更懂,今天所见所谓并没有超出他的想象力。
65,忐忑与审问
倒不如说,反倒是让他明白了自己现在的处境。
内容未完,下一页继续阅读