贝托鲁奇的局限性当然是没办法直接改掉的,在剧本的一些地方又因为想搞一些小动作,而和江弦发生了一些争执。
让翻译惊讶的是,江弦对于每一处都有着绝不低头的坚持,即便贝托鲁奇火冒三丈,也丝毫不屈服。
而且最奇怪的是,每一次江弦都能说出自己这么安排的合理性与必要性,把贝托鲁奇说到哑口无言。
翻译不禁回想起,前段时间看过一篇报道,江弦在一次文学研讨会上,因为一部《平凡的世界》舌战一屋子顶尖评论家。
只是看报道上的文字,他当时无法想象到这是怎样的场面。
就像是只看过《三国》的,没看过《三国》电视剧,并不会觉得“舌战群儒”是多么精彩、诸葛亮多么风光的一段。
然而看过电视剧里的“看来是旧病复发也”以后,就能体会到他老先生是何等的逸群之才,英霸之器。
这会儿也是这样。
只看过报道的话,也不会觉得江弦一个人舌战一群评论家是多么了不起的一件事。
然而看到江弦今天如何给贝托鲁奇训得服服帖帖以后,翻译同志才恍然惊觉这是多么令人“叹为观止”的名场面。
内容未完,下一页继续阅读