“我本来还想给你这篇写一篇评论文章,结果安格尔发生了这种事情。”聂华苓一脸遗憾的说道。
“没关系,好意我心领了,您为我做的已经足够多了。”江弦安慰说。
他这次美国之行,吃的喝的用的住的,基本上都是聂华苓给提供的,人家现在又帮他翻译,再让人家给写文学评论,他哪好意思啊?羊毛也不能这么薅啊!
“对了。”
聂华苓又道:“‘写作计划’要复制你们的作品交给‘写作班’的老师,进行内部推荐,茹志鹃和王安忆的,我们从《中国文学》的英文版上复制了几篇,你的作品没在《中国文学》的英文版上发表过,也没找到任何英译本,我们就没提交”
聂华苓先是把之前的事情给江弦讲了一遍,又提议说:“不如就把这一篇复制一下先交过去,给‘写作班’的老师们看看。”
“好。”
江弦爽快的答应。
此前他就和陈映真、茹志鹃讨论过这个问题,三人都认为应该在国际写作计划当中积极的表现自己。
既然有了这样一个表现自己的机会,他当然不会谦虚推脱。
写作在美国是一个非常时髦的职业。
内容未完,下一页继续阅读