“那是在他写《人间喜剧》的时候,比起写作,他人生中更重要的目标却是讨好他所刚刚认识的德·汉卡斯夫人。”
“一位真正的‘德’。”
女人卷起舌头,用法语念出“De”这个和德语里的“Von”一样,彰显体面身份的姓名前缀。
“一位真正的汉卡斯小姐应当也必须住在宫殿一样的房子里,一座辉煌的美术馆,一座卢浮宫。门厅里要摆放着丁多雷斯和荷尔拜因的画作,会客室里要摆放着伦勃朗和拉菲尔的油画。这还不够,必需得有当代艺术名家亲手为他们的婚姻而绘制的纪念肖像。也许是透纳?那也是透纳声名鹊起的年代,只是遗憾他是个英国人。”
“日常的衣食用度也必须要足够体面,桌子上的盘子必须是来自东夏的外贸瓷,酒杯则应该是来自萨克森州的……”
顾为经想象着那样的场面。
他初时沉浸在伊莲娜小姐所描绘的无比豪奢的场面之中,渐渐地,他却有了一种异样的感受。
这不像是一个家。
正如女人所形容的那样。
这像是一座辉煌壮美的美术馆,一座卢浮宫而非一座爱之巢。
墙壁上镀着金的肖像包括着屋子,一团熠熠生辉的金光裹挟着冰凉的冷气。
内容未完,下一页继续阅读