伊莲娜小姐凝视着海风。
她最后问道。
没有做错为什么要道歉呢,她不喜欢这个词汇里所隐藏着的讨好,或者退让的意味。
“抱歉,对不起,我犯了个错误。”
这样的词汇可以做为某种外交辞令的一部分,顺带着说出来。
比如,抱歉,也许刚刚我的态度过于急躁了一些——它是出于逐客的礼节而非愧疚讲出,女人心中并无愧疚,就算有,也是拿着狮子的道德律去要求一头温顺大猫或软弱羚羊的那种强人所难的愧疚。
起码。
那个抱歉的字眼里没有任何软弱,任何讨好的成分存在。
她从不习惯于讨好别人。
她也从不习惯于看着别人的眼睛,认认真真的说一声“抱歉”,关于那幅《雷雨天的老教堂》的事情,安娜是战胜了心中一万层关隘,才在便签纸的结尾写上,我很抱歉嘲笑了你的衬衫。
写这句话时,女人心中的困难程度要远远甚于她拿着信用卡,让艾略特去在酒店的裁缝店里为顾为经定制一件新衬衫时的困难程度。
内容未完,下一页继续阅读