没有烟火气不等同于被抽离了词语本身的含义,变得虚幻而缥缈。
而是没有烟气。
也没有火气。
它不像是烟气一样四散缥缈,也不像是火焰一般噪热沸腾。它们被抽离了道德评判的意味,仅仅只是因为存在而存在。
“SonofaBitch.”
安娜听着这个绝少绝少会出现在围绕女人四周的谈话里单词,以及那些她所完完全全听不懂的东南亚地方俚语。
听不懂且明白。
那些词汇被顾为经说出来以后,既不上升,也不下降,似是密度和空气完全一样的凝滞在空气之中,环绕在这间化妆室里,散发着独特的气息。
风从窗户的缝隙里流进又流出,海的潮气,则留滞了下来。
伊莲娜小姐感受着这样的味道。
它拉住了女人疏离的思绪。
内容未完,下一页继续阅读