默认冷灰
24号文字
方正启体

第一百零五章 卡拉?卡洛尔? (2 / 14)

作者:杏子与梨 最后更新:2025/7/13 1:21:05
        如果奥斯本做不好,亏损倒还是小事,董事会是真的会怀疑你的能力的。

        “那你也应该知道,插画师对《小王子》这类的童话书的重要性的吧。”奥斯本语气平静的反问。

        颜值决定销量。

        对于经典著作来说,更是如此。

        伱卖的是《小王子》,别的出版社卖的也是《小王子》,

        凭什么要买你的版本?

        外国实体书市场销量高,竞争也强,可能一个书架上摆了五六种不同的版本。

        决定读者购买选择的首先是翻译的质量。

        类似东夏讲究些的专业读者,买莎士比亚要买朱生豪版本的,读屠格涅夫的要读丰子恺的,巴尔扎克的作品要选傅雷翻译版本的……

        其次就是插画和封面。

        若说一本译作的翻译质量是图书的“骨”。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?