但顾老爷子生活在海外地区,他在社交软件所常使用的姓名拼写习惯,还是晚清时期常用的威妥玛-翟理思式拼音。
也就是所谓的清华英文叫作Tsinghua,北大叫做Peking的威氏拼音。
所以他的名字拼起来,是稍显复古的T''unghsiang·Ku,而不是GuTongxiang,再加上身为一名开书画铺的小老板,顾老爷子向别人介绍自己的时候,都是要照顾外国客户的语言习惯,把姓和名倒过来。
曹轩则完全不一样。
他的名字就是他的名字,曹轩就是曹轩,而不是轩曹。
杰出的画家自然有资格让别人记住他的名字。
从没有听说过毕加索觉得自己的名字太长不好记,把它给改了的。
曹老爷子从来不照顾任何人的语言习惯,不熟悉东方式的姓名方式,那你们就学好了。
所以无论是曹轩,唐宁,还是他在向安娜介绍顾为经的时候。
都是应该怎么念,就怎么念。
内容未完,下一页继续阅读